initiator: Patriarch Albert of Antioch, the papal legate
recipient: Hermannus, master of the Knights Templar, and Guérin, master of the Hospital of Saint John of Jerusalem
additional institution: Hospital of Saint John of Jerusalem
text: Jun. 18. Tyre. In the house of the archbishop of Tyre. Patriarch Albert of Antioch, the papal legate, records under his seal and under those of the magistri of the Orders, his arbitration in a number of disputes between frater Hermannus domus Templi magister and frater Garinus domus Hospitalis sancti Johannis magister, with the agreement of their brothers and under threat of a penalty of 1000 marchae argenti. The patriarch records how agreement was reached in the presence of the magistri, making use of a commission consisting of 3 Knights Templar and 3 brothers of the Hospital of St John of Jerusalem. (1). The Knights Templar should also enter into the truce which the Hospital of St John has with the sultan of Aleppo in relation to Gabulum. The Knights Templar will receive half of the [revenues] gained as long as the truce lasts, although this will not apply to the lands the Hospital already hold on either side of the River of Belna. These will be respected by the Templars. (2). When the truce ends the Knights Templar should hold Gabulum and its land, paying the Hospital of St John 1100 Saracen besants annually in 2 instalments, at Christmas and on the Feast of the Nativity of St John the Baptist. (3). In order to defend Gabulum, the Knights Templar and their men will be free to come and go through the gate the Hospital has in the wall that stretches towards the sea near the port of Margatum, by sea, by the road, which runs between the cistern [barquile] and the ravine [ravina] that extends to the sea, and by all the roads nearby. (4). In relation to a truce made with Saona, neither the brothers of the Hospital nor the Knights Templar are held to assist one another if one of the Orders is at war with Saona. (5). The Hospitallers of St John are held to to assist the Knights Templar with costs when they are at war at Gabulum, as is contained in agreements made between frater Gaufridus de Donzon and frater Philippus de Pleseiç, the late magistri of the Hospital of St John and the Knights Templar. (6). Each Order will observe truces made by the other Order with the Saraceni with respect to Gabulum. (7). Should Gabulum come into Christian hands, this agreement will end and the city and its territories will be divided between the Knights Templar and the Hospital of St John in the proportions held by each before it was lost, in the same terms as was laid down in an arbitration undertaken by the late Cardinal Pelagius of Albano with respect to Maraclea. Witnesses: archiepiscopus Tyrensis; episcopus Tripolitanus; episcopus Sydoniensis; episcopus Beritensis; magistri scolarum; magister Obertus canonicus Antiochenus; and others.
Jun. 18. Tyre. In the house of the archbishop of Tyre. Patriarch Albert of Antioch, the papal legate, records under his seal and under those of the magistri of the Orders, his arbitration in a number of disputes between frater Hermannus domus Templi magister and frater Garinus domus Hospitalis... more
sources: Delaville Le Roulx, Cart Hosp 2:455-7, no. 2058 (RRH no. 1043)
initiator: Patriarch Albert of Antioch, the papal legate
recipient: Bohemond V, prince of Antioch and count of Tripoli and Petrus, master of the Hospital of Saint John of Jerusalem
institution: Hospital of Saint John of Jerusalem
text: Nov. 18. Tripoli. In the palais del evesque de Triple. Patriarch Albert of Antioch, the papal legate, records his sealed arbitration, which has been agreed by Bohemond, par la grace de Deu prince d’Antioche et conte de Triple, and frere Pierre de Vieille Bride, maistre de la sainte maison del Hospital de saint Johan de Jerusalem on behalf of his convent. The parties have been engaged in long dispute over the lordship of Mareclée and Chamel and its dependencies. The Hospital of St John of Jerusalem renounces in favour of Bohemond all rights it has over Mareclée and its lordship and Chamel, putting all the charters had from Prince Bohemond [IV] into the custody of the Hospital of St Mary of the Germans and promising not to raise the issues in any ecclesiastical or secular court. The maistre of the Hospital of St John and the prince have issued sealed deeds, confirming that Mareclée will be in the custody of the Hospital of St Mary until the heir comes of age. In return, Bohemond grants the Hospital of St John an annual rent of 1300 Saracen besants in Acre weight, to be paid quarterly and drawn on the prince’s rent [assize] on the chaene d’Acre, or, in case of failure, the fonde de Triple, or on the savonerie, or on the tanerie, or on the bocherie, or on all the rents inside or outside Tripoli. Bohemond will put the heir in possession of Mareclée, with Renaut Barlais as baill, and the heir will enjoy all the rights that his father Johan de Ravandal had at the time when he made fealty to the Hospital of St John for Mareclée. Bohemond promises not to molest the heir, Renaut Barlais and Renaut’s wife Agasse. Renaut will pay liege homage [fait ligesse] to the prince until the heir comes of age. When the heir is 15 years old he may subject himself either to the lordship of the Hospital of St John or to that of the prince; if to the prince, the maistre and brothers of the Hospital promise on their habit and arms [sur lur habit et sur lur armes] not to put pressure on the heir. Since matters will be restored to the state they were in when the dispute broke out, the prince will recover a rent of 1500 besants, 400 jarres of wine and casale Tolee. A rent of 1000 besants a year, held by the Hospital of St Mary of the Germans, will pass to Renaut Barlais, his wife Agasse and their heirs. In the presence of the patriarch and Prince Bohemond, the maistre of the Hospital of St John, together with frere Guillaume de Chastel mareschal, frere Guillelme de Fores chastellain de Margat, frere Arnaut de Mont Brun chastellain dou Crac, frere André Polin, frere Johan de Montgrison and frere Johan de Ronai comandeur de la maison de Triple, promise on behalf of their Order and on their habit and arms to maintain the agreement, as does Prince Bohemond in the presence of the maistre and his brothers. Both parties add their seals in confirmation. Guarantors: maistre Jofrey elit de Tabarie et chancellier d’Antioche; Johan fiuz dou seignor de Botron; of the chapter of the church of Antioch, maistre Moine; maistre Jacque; maistre Gerart; of the chapter of the church of Tripoli, maistre Hubert acedique de Triple et chanoine d’Antioche; maistre André chanoine d’Antioche et de Triple; Guillelme d’Yvorie chanoine de Triple; Oste chanoine de Triple; of the prince’s liege knights [chevaliers homes liges], B. sires de Botron; Thomas de Ham conestable de Triple; Amauri Saleman; I ..... Porcelet; Johan mareschal de Triple; Guillelme visconte de Triple; Thomas Arra; Johan de Gibelet; Johan de Farabel; Henri de Camardais; Paschal de Gibeau; and others; of the Knights Templar, P. de S. Romain grant comandeor; frere Richart de Bures chastelleins du Chasteau Blanc; frere Pierre de Marmont; frere Pierre d’Aramont le draper; of the brothers of the Hospital of St John, frere Gu[illelme de] Chastel Nuef mareschal; frere Guillelme de Fores chastellain de Margat; frere Arnaut de Montbrun chastellains dou Crac; frere André Polin; frere Johan de Montgrison; frere Johan de Rona[i comand]or de Triple; frere André de Foges l’avocat des assis de Triple; Ogier maistre chapellein; Damian maistre chapellein; Bertran Galaf; and others; of the Dominicans, frere Robert prior de Triple; frere ..... ; of the Franciscans, frere Gautier; frere Pascal; of [the monks of] Baumont, dans Thomas; dans Lantier le cellerier; of the borgois of Tripoli, Johan de Lambes; Roland Vivien; Bonacors Cismond; Guarin de N ..... ; Barteleme Rohard; and others.
Nov. 18. Tripoli. In the palais del evesque de Triple. Patriarch Albert of Antioch, the papal legate, records his sealed arbitration, which has been agreed by Bohemond, par la grace de Deu prince d’Antioche et conte de Triple, and frere Pierre de Vieille Bride, maistre de la sainte maison del... more
sources: Delaville Le Roulx, Cart Hosp 2:594-596, no. 2280 (RRH no. 1102)